馬來西亞書業檔案
今日為誌,他日為史
星期一, 3月 05, 2007
國家語文局將翻譯出版華文詩
《南洋商報》2007-03-04消息報道:首本由國家語文局出版、由中文譯成馬來文的詩歌集,將於4月正式出版。
該詩集收集了馬華詩壇逾10名著名詩人95首詩歌作品。馬來西亞翻譯與創作學會會長吳恒燦說,這是馬來西亞翻譯與創作學會與國家語文局合作的成果,可說是送給國家獨立50周年的珍貴禮物。該會已訂於下月3日在國家語文局舉行新書推介禮,並準備邀請其中一名國家領袖主持推介儀式。
posted by newsman @
6:09 下午
0 Comments:
張貼留言
<< Home
馬來西亞書業檔案
今日為誌,他日為史
關於我自己
名稱:
newsman
位置:
吉隆坡, 聯邦直轄區, Malaysia
檢視我的完整簡介
Previous Posts
作者為作品被禁向國安部索賠
南大基金會再推叢書出版基金
2006年雙福文學出版基金成績揭曉
政府將購本地作家著作助維生
有人部落與電台策劃新文藝節目
鄉團資助出書蔚成風氣
林行瑞與劉麗英入圍2007金蝶獎
語文出版局遭印裔起訴
小黑獲馬華文學獎
《全體育》停刊
0 Comments:
張貼留言
<< Home